Font Size
And if the prophet be deceived when he hath spoken a thing, I the Lord have deceived that prophet, and I will stretch out My hand upon him and will destroy him from the midst of My people Israel.
And if the prophet be deceived and speak a word, I, Jehovah, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
“But if the prophet [who speaks without My authority] is enticed to speak a word [of his own], it is I the Lord who have caused that prophet [to speak falsely to please the inquirer, thus allowing himself to be a party to the inquirer’s sin], and I will stretch out My hand against him and destroy him from among My people Israel.
[The prophet has not been granted permission to give an answer to the hypocritical inquirer] but if the prophet does give the man the answer he desires [thus allowing himself to be a party to the inquirer’s sin], I the Lord will see to it that the prophet is deceived in his answer, and I will stretch out My hand against him and will destroy him from the midst of My people Israel.
And if the prophet be deceived when he hath spoken a thing, I the Lord have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
“‘But if the prophet is deceived and speaks a message, it was I, the Lord, who deceived that prophet. I will stretch out my hand against him and destroy him from among my people Israel.
As for the prophet who was seduced into speaking a word, even though it was I, the Lord, who seduced that prophet, I will use my power against him and cut him off completely from my people Israel.
“‘Now, whenever a prophet is enticed into speaking a word, it will be I, Adonai, who will have enticed that prophet. I will stretch out my hand over him and destroy him from among my people Isra’el.
If a prophet gives a false message, I am the one who caused that prophet to lie. But I will still reject him and cut him off from my people,
And if the prophet be enticed and shall speak a word, I Jehovah have enticed that prophet; and I will stretch out my hand against him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
And when the prophet shall err, and speak a word: I the Lord have deceived that prophet: and I will stretch forth my hand upon him, and will cut him off from the midst of my people Israel.
And if a prophet is foolish enough to give his own answer, I, the Lord, will show him how foolish he is! I will use my power against him. I will destroy him and remove him from among my people, Israel.
I will also punish the prophet himself if he gives a false message. I, the Lord, have deceived him to show that he is a fool. And I will punish him. I will remove him from among my people, Israel's people.
If a prophet acts like a fool and speaks a message, I, the Lord, have made a fool of that prophet. I will stretch out my hand against him, and I will destroy him from among my people Israel.
And if the prophet is deceived and speaks a word, I, the Lord, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand against him and will destroy him from the midst of my people Israel.
And if the prophet is deceived and speaks a word, I, the Lord, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand against him and will destroy him from the midst of my people Israel.
“‘But if the prophet is ·tricked [deceived; or enticed] into giving a prophecy, it is because I, the Lord, have ·tricked [deceived; or enticed] that prophet to speak. Then I will ·use my power [L stretch out my hand] against him and destroy him from among my people Israel.
And if the Prophet be deceived, when he hath spoken a thing, I the Lord have deceived that Prophet, and I will stretch out mine hand upon him, and will destroy him from the midst of my people of Israel.
“ ‘If a prophet is tricked into giving a prophecy, it is I, the Lord, who tricked the prophet. I will use my power against you and destroy you from among my people Israel.
“If any prophets are deceived into giving a false answer, it is because I, the Lord, have deceived them. I will remove them from the people of Israel.
“But if the prophet is deceived and speaks a message, it was I, Yahweh, who deceived that prophet. I will stretch out My hand against him and destroy him from among My people Israel.
“‘But the prophet may be tricked into giving a prophecy. Then it is because I, the Lord, have tricked that prophet to speak. Then I will use my power against him. I will destroy him from among my people Israel.
“Now as to the prophet, if through deceit he delivers a message, I the Lord have deceived that prophet! I’ll reach out in opposition to him and exterminate him from among my people Israel.
And the prophet when he is deceived and speaks a word, I the LORD have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him and will destroy him from among my people Israel.
And if the prophet be deceived when he hath spoken a thing, I the Lord have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
And if the prophet be deceived when he hath spoken a thing, I the Lord have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
“But if the prophet is enticed to speak a word, it is I, Yahweh, who have enticed that prophet, and I will stretch out My hand against him and destroy him from among My people Israel.
And the prophet, if he is deceived and he speaks a word, I Yahweh, I have deceived that prophet, and I will stretch out my hand against him, and I will destroy him from the midst of my people Israel.
And if one of the false prophets gives him a message anyway, it is a lie. His prophecy will not come true, and I will stand against that “prophet” and destroy him from among my people Israel.
“‘If a prophet is deceived and tells these idolaters the lies they want to hear, I, God, get blamed for those lies. He won’t get by with it. I’ll grab him by the scruff of the neck and get him out of there. They’ll be equally guilty, the prophet and the one who goes to the prophet, so that the house of Israel will never again wander off my paths and make themselves filthy in their rebellions, but will rather be my people, just as I am their God. Decree of God, the Master.’” * * *
And if the prophet is deceived when he has spoken a word, I the Lord have deceived that prophet, and I will stretch out My hand against him and will destroy him from the midst of My people Israel.
“‘If a prophet is tricked into giving a prophecy, it is I, Yahweh, who tricked the prophet. I will use my power against you and destroy you from among my people Israel.
As for the prophet, if he speaks a deceiving word, I the Lord am the one who deceives that prophet. I will stretch out my hand against him and destroy him from the midst of my people Israel.
“But if the prophet is persuaded so that he speaks a word, it is I, the Lord, who have persuaded that prophet; and I will stretch out My hand against him and eliminate him from among My people Israel.
“But if the prophet is prevailed upon to speak a word, it is I, the Lord, who have prevailed upon that prophet, and I will stretch out My hand against him and destroy him from among My people Israel.
If a prophet is led astray into making a prophecy, I, the Lord, shall have been the one who deceived that prophet. I will stretch out my hand against him and eradicate him from the presence of my people Israel.
“‘But if the prophet is tricked into giving a prophecy, it is because I, the Lord, have tricked that prophet to speak. Then I will use my power against him and destroy him from among my people Israel.
“‘As for the prophet, if he is made a fool by being deceived into speaking a prophetic word—I, the Lord, have made a fool of that prophet, and I will stretch out my hand against him and destroy him from among my people Israel.
“ ‘ “Suppose that prophet is stirred up to give a prophecy. Then I am the one who has stirred him up. And I will reach out my powerful hand against him. I will destroy him from among my people Israel.
“‘And if the prophet is enticed to utter a prophecy, I the Lord have enticed that prophet, and I will stretch out my hand against him and destroy him from among my people Israel.
‘“And if the prophet is enticed to utter a prophecy, I the Lord have enticed that prophet, and I will stretch out my hand against him and destroy him from among my people Israel.
“And if the prophet is induced to speak anything, I the Lord have induced that prophet, and I will stretch out My hand against him and destroy him from among My people Israel.
But if the man who speaks in My name is given a false answer, it is I, the Lord, Who has caused him to speak. And I will put out My hand against him and destroy him from among My people Israel.
“‘And if a prophet is deceived into giving a message, it is because I, the Lord, have deceived that prophet. I will lift my fist against such prophets and cut them off from the community of Israel.
If a prophet is deceived and speaks a word, I, the Lord, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand against him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
If a prophet is deceived and speaks a word, I, the Lord, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand against him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
If a prophet is deceived and speaks a word, I, the Lord, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand against him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
If a prophet is deceived and speaks a word, I, the Lord, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand against him and will destroy him from the midst of my people Israel.
And if the navi be induced to make a pronouncement, I Hashem have induced that navi, and I will stretch out My yad against him, and will make him shmad from the midst of My people Yisroel.
“And if the Prophet is persuaded to speak a thing, I the LORD have persuaded that Prophet. And I will stretch out My Hand upon him and will destroy him from the midst of My people of Israel.
And if the prophet be deceived and speak a word, I, the Lord, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand against him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
And if the prophet be deceived and speak a word, I, the Lord, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand against him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
“When the prophet is deceived and speaks a word, I, Adonai, have deceived that prophet. I will stretch out My hand against him. I will destroy him from among My people Israel.
Also, if a prophet is deceived into offering a message, it is I, the Eternal One, who has deceived him. I will raise My hand against him and cut him off from My people, Israel, until all memory of him is erased.
“‘“If the prophet is deceived and speaks a word, I, Yahweh, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand on him, and will destroy him from among my people Israel.
And when a prophet erreth, and speaketh a word, I the Lord shall deceive that prophet (I the Lord have deceived that prophet); and I shall stretch forth mine hand [up]on him, and I shall do him away from the midst of my people Israel.
`And the prophet, when he is enticed, and hath spoken a word -- I, Jehovah, I have enticed that prophet, and have stretched out My hand against him, and have destroyed him from the midst of My people Israel.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain